Two years after its debut in Spain, the international adventure of Europa Edizioni continues
Europe Publishing Group: the international book market is born
Original source: www.repubblica.it/…
Europe Publishing Group came into being in Italy, wagering on a formula as courageous as it is atypical, for a sector not always prone to renewal: offering writers a showcase not limited to national boundaries, but extended to a number of European countries. And this wager – which has turned out to be a winning one – has been all the more attractive because the operation implemented by Europa Edizioni includes not only well-known authors, but also writers appearing for the first time on such important stages.
Europe Books, Europa Edizioni, Europa Ediciones, and Europa Editorial are just some of the extensions of the Europa brand, with which the Europa publishing group is articulated in the various countries of the world. The choice of maintaining the different languages of reference rather than opting for a single brand well expresses the project’s underlying objective: to overcome the publishing market’s territorial boundaries without losing the literary identity of each published work.
Italy, Spain, Great Britain, Germany, France, and Portugal – in chronological order – are the countries that, in their respective capitals, are home to the various offices of Gruppo Editoriale Europa.
Moreover, the activity of distributing the published works is not limited to these countries, because through the work of international representation – which embodies the project’s soul and innovative vision – the works, even by authors who are just starting out, are promoted through the most important book fairs, including London, Frankfurt, Barcelona, Turin, Moscow, and New York. These are occasions that allow Gruppo Europa’s agents to “export” their catalogue.
However, these are not just outgoing operations; these exchanges can also give rise to choices pertaining to international titles to be published, as took place for one of the latest books by Pope Francis, Ahora hagan sus preguntas, which is enjoying excellent success in Spain and elsewhere.
Whether dealing with established or emerging authors, the distribution plan is the same and, if seen through the eyes of traditional publishing – which has always dealt almost exclusively with domestic markets – it is truly impactful: in fact, each title published by Europa Edizioni is entered into the bibliographic systems of the various countries where the Group operates. These are more than 20,000 bookshops spread throughout Europe territory, which allow the books in the catalogue to traverse the world, in both paper and e-book versions.
However, marked international exposure does not correspond as one might think to less attention towards domestic publishing markets, also because the work of international representation starts precisely from the results obtained in the published works’ respective countries of origin. At any rate, in the model conceived by Europa Edizioni, it is precisely the intense promotional activity done within national boundaries that carries the works outside them.
All roads lead to the bookshop
Original source: www.repubblica.it/…
Europe’s largest book distribution network: what Europa Edizioni is building brick by brick is an outfit unique on the international publishing landscape – an articulated system that relies on close collaboration with the leading distributors in the various countries where the Group operates.
Thanks to this synergy, there are more than 20,000 bookshops throughout the continent that carry the volumes published in the Group’s respective national catalogues. But that’s not all. Soon, each book published by Europa Edizioni will be available in every bookshop reached by the distribution chain, regardless of the country where it was originally published. This is without a doubt an important innovation in how to understand books and their path to the reader.
Pope Francis signs the first volume of Europa Ediciones
Original source: www.repubblica.it/…
Pope Francis inaugurated Europa Edizioni’s Spanish catalogue with Ahora hagan sus preguntas, the translation from the Italian of Adesso fate le vostre domande. In the volume edited by the Jesuit Antonio Spadaro, Pope Bergoglio summarizes the dearest themes of his papacy, from attention to the environment to dialogue with other religions, while keeping his focus on dialogue and listening as the true pastoral calling of today’s Church. The book has been published in several countries and is enjoying excellent success.
As the publisher’s launch states, it is “a testimony as humanely humble as it is illuminating of our times and of the concerns of contemporary people”; it is a work, we add, that looks with courage and farsightedness to the challenges the future holds.
A first work conquering Europe
Original source: www.repubblica.it/…
If, for most emerging writers, being able to see their work in print is already difficult to achieve, bringing their book beyond national boundaries might seem to be a scenario beyond all the rosiest expectations. But this is what happened to Elettra Orlandi, the young Roman author who, with her Alebrije, is already a publishing phenomenon: her literary debut is happening simultaneously in Italy, Spain, the United Kingdom, and Germany.
Together with the prestigious names in European literature that the Group publishes, this touching and delicate story will be included in the national catalogues of Europa Edizioni.
As Serena Marini, one of Europa Edizioni’s founders, relates, this operation is the crowning achievement of a path that the publishing house has always believed in. Indeed, the great work embarked on during these years with young writing talents has been directed at their works encountering the broadest readership, and publishing the work of an emerging writer today in a number of countries is the natural consequence of the ambitious path that was initiated. Etno Rais, Sergio Cecchetti’s poetry debut, will soon follow the same path.
The publication of an emerging author in a number of languages in fact breaks a boundary – geographical, but above all conceptual – hitherto deemed insurmountable: an attainment and at the same time a starting point for writers, debuting or established, whose reach will now extend to bookshops throughout Europe.